Editorial policies
The Homer Multitext project is creating digital, diplomatic editions of Homeric manuscripts and papyri. Our editions document what we are able to read, and our readings are cross-referenced to citations of the visual evidence we used.
In the following examples, images are linked to interactive versions of the cited visual evidence.
Characters and character sequences
- diaereses on vowels with breathing and/or accent
- Use Unicode “Combining Diaeresis” character
Example: ί̈σχειν (urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:9.352)
- macra
- Use Unicode “Combining Macron” character.
Example: δαίνῡ {urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:9.70}
- brevia
- Use Unicode “Combining Breve” character
Example: ἄ̆ν {urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:9.101}
- elisions
- Of the many possible Unicode characters for elision, use only Unicode straight single quote. If you use Sophokeys to enter Greek, note that this is not the character it generates automatically when entering Greek.
Example: ἄλλ’ ἐν {urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:9.235}
- “floating” grave accents
- Floating grave accents in the manuscript can appear on an elided syllable. “Float” a grave accent character between the last letter of the word and the elision mark.
Example: μετα δ`᾽ ἔσσεται {urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:9.131}
Orthography
- accentuation and breathings
- We record all accents and breathings as given in the manuscript (not “corrected” to modern usage). This category includes diaeresis, and markings for short or long vowel quantities (breve and macron).
- iota
- Iotas are consistently written adscript in most of our manuscripts: we write them subscript where that is usual in modern practice without implying that the manuscript does so.
- ligatures and variant letter forms
- Our transcription does not note ligatures or variant letter forms: readers interested in these visual features of the manuscript should consult the associated high-resolution images. We treat regular abbreviations for morphological endings, for prepositions, and for the conjunction καί as variant letter forms, and silently expand these in the transcriptions.
Distinct content types
Named entities (proper nouns and adjectives)
- personal names
- Use TEI
persName
element; include an@n
attribute with the full URN value from the [reference table of identifiers for personal names][pers].
Example
<persName n="urn:cite:hmt:pers.pers1">Ἀχιλῆος</persName>
- place names
- Use TEI
placeName
element; include on the@n
attribute has a full URN value from the [reference table of identifiers for place names][place].
Example
<placeName n="urn:cite:hmt:place.place185">Σπάρτη</placeName>
- ethnic adjectives
- Use TEI
rs
element. Include a@type
attribute with valueethnic
, and@n
attribute with an identifier from the [reference table for place names][place].Ἀχαιοὶ
###Other special content types ###
- “word-as-word”
- Use TEI
rs
element, with@type
attribute =waw
. - titles
- If the title refers to a known, citable work, use TEI
ref
with@type='urn'
and@n
attribute with a full URN for the workUse TEI
title
element (wrappingref
if that is given)Οδυσσεία
- numbers
- Use TEI
num
with@value
attribute.α - quoted strings
- Use TEI
rs
element with@type
attribute =waw
(“word-as-word”)ε
##Editorial status##
While readers always take many kinds of contextual information into consideration when reading a text, HMT editors should distinguish three levels of legibility based solely on the paleographic clarity of the reading.
- clear. The letter is unambiguously legible, based on paleographic considerations alone. It may be incompletely preserved, but the visible remains cannot be read as any other character.
- unclear. Part of the letter is visible, but taken by itself cannot be unambiguously read.
- missing. No trace of the letter remains, but it is clear from the context that one or more letters were originally present.
- Clear readings
- Enter the text with no additional markup
- Unclear readings
- Use TEI
unclear
element. If theunclear
element breaks up a word token, wrap the entire work in a TEIw
element.
Example:
<w>γ<unclear>ὰ</unclear>ρ</w>
- Missing
- Use TEI
gap
element. Use@unit
attribute for the type of the gap (for example, “letters” or “words”), and@extent
to indicate how many units are likely included in the gap.
Example:
<gap unit="letters" extent="3"/>
- Text deleted by original scribe
- Use TEI
del
when the scribe has either crossed out content or marked it with “deletion dots”
Example
<del>ἢ τοὺς ἑξῆς τρεῖς</del>
- Added text above line
- Use TEI
add
element, including@place
attribute with valuesupralinear
Example:
<w>ἔνι<add place="supralinear">οι</add></w>
- Alternate readings offered above the line
- Use the TEI
orig/reg
pair to identify the reading in the main text and the alternative reading; group them with TEIchoice
. The scribe sometimes writes only the letters that are to be changed to create the alternate reading. We put the fully expanded word in thereg
element.
Example
<choice><orig>μεθειέμεν</orig><reg>μεθιέμεν</reg></choice>
- Scribal corrections
- Use TEI
corr/sic
pair for corrections when the wants to correct a reading that is unintelligible in the text; group the pair in a TEIchoice
element.
Example: accent corrected by the original scribe
<choice><sic>προσηῦδα</sic><corr>προσηύδα</corr></choice>
Abbreviations
- Regular terminating syllables
- Regular terminating syllables (often morphological endings) are treated as a variant letter form, and are not specially marked in any way
Example:
εἰκος, where a raised omicron is a brief writing for the morphological ending -ος
- καί and ὅτι
- Regular abbreviated forms of the whole words καί and ὅτι are treated as variant letter forms, and are not specially marked in any way
Examples:
- Other abbreviations
- Use the TEI
abbr/expan
pair, wrapped inchoice
Example
<choice><abbr>ουτ</abbr><expan>οὑτῶς</expan></choice>
<choice><abbr>περ</abbr><expan>πάτερ</expan></choice>
Quotation and citation
- unidentified quoted phrases
- Use TEI
q
for quoted phrases or passages from unidentified sources
Example
<q>ἀλλ ὥς τις κείνων γε</q>
- identifiable quotations
- Use TEI
q/ref
pair wrapped in acit
element.urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:17.453 ἔτι γάρ σφισι κῦδος ὀρέξω
Appendix: other references
Reference tables for identifiers for personal names and place names, are maintained in the hmt-authlists
github repository: see the hmt-authlists
web page.